English Excerpt
"For there to be Love, there must be an affinity of
thoughts, an affinity of feelings, identical preoccupations. A kiss comes to
be, precisely, a mystical consecration of two souls, eager to express in a sentient
way what they internally live; the sexual act becomes the consubstantialization
of love in the psychophysiological reality of our nature.
Love, in itself, is an effusion, an energetic emanation from
the deepest that we have within, in the consciousness. Observe, for example, an
old man in love: Those forces that flow from the intimate intensely vibrate the
endocrine glands of the whole organism, and these intensify their hormonal
production; such hormones circulate in the blood, vitalizing the entire
physical body. Thus the old man regenerates, rejuvenates, and his vitality shines.
Obviously, Love is great in itself ... Love, how great it is
to love; only the great Souls can and know how to love! ...
For there to be Love, there must be an absolute affinity of
feeling. Love, in itself, is the summum of wisdom; love can not be defined,
because it is then disfigured. "
Spanish Excerpt
“Para que haya Amor se necesita que haya afinidad de
pensamientos, afinidad de sentimientos, preocupaciones idénticas. El beso viene
a ser, precisamente, como una consagración mística de dos Almas, ávidas de
expresar en forma sensible lo que internamente viven; el acto sexual viene a ser
la consubstancialización del Amor en el realismo Psicofisiológico de nuestra
naturaleza.
El Amor, en sí mismo, es una efusión, una emanación
energética de lo más hondo que temenos en el interior, en la Conciencia.
Observen, por ejemplo, a un anciano enamorado: Aquellas fuerzas que fluyen de
lo íntimo hacen vibrar intensivamente las glándulas endocrinas del organism entero,
y éstas intensifican su producción hormonal; tales hormonas circulan por la
sangre vitalizando todo el cuerpo físico. Así el anciano se regenera,
rejuvenece, resplandece en él la vitalidad.
Obviamente, el Amor es grandioso en sí mismo... ¡Amar, cuán
grandioso es amar; solamente las grandes Almas pueden y saben amar!...
Para que haya Amor se necesita que haya absoluta afinidad de
sentimiento. El Amor, en sí mismo, es el Súmmum de la Sabiduría; el Amor no
puede ser definido, porque entonces se desfigura.”
Conclusion
Love is fed with love. We can’t expect love to deepen and enrichen
when there is harsh and scolding words, jealousy, constant reprimands, resentment, annoyances, impatience etc.
For there to be love there must be an affinity of feelings.
End (2566).
No comments:
Post a Comment